1.Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
2.Kimi wo wakaritain da yo
3.“nee oshiete”4.
5.Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
6.Isogashii kanjou kodou ni rinku suru
7.Chuuningu tashikametain da8.
9.Mokuteki bakka ni torawarete
10.Daiji na mono ga kasunde miete
11.Kyou mo risutaato12.
13.Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
14.Zenbu wakaritain da yo
15.“nee kikasete”
16.Tatta ichi miri ga tookute
17.Kakenuketa hibi ni
18.Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji19.
20.Oniai na futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
21.Hajimete no kanjou kodou ni rinku suru
22.Taionkei kowarechatta ka na?23.
24.Jibun no koto wakaranai mama
25.Ano ko ni adobaisu made shichatte
26.Mune ga itai ya27.
28.Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
29.Kizuita kono omoi wa
30.“mou, osoi no”
31.Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
32.“umaku ikanaide” nante ne… nigedashita kuse ni.33.
34.Baka…35.
36.Haru ni saita hana ga koi wo shita
37.Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
38.Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
39.Sakanai hana to kayaku no nioi40.
41.Honto no kimochii kotoba ni shite
42.Daiji na koto hanasetara
43.Kyou mo risutaato44.
45.Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
46.Ima kimi ni tsutaeru yo
47.“nee, suki desu”48.
49.Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
50.Zenbu wakaritain da yo
51.“nee, kikasete”
52.Taguriyosete mou zero senchi
53.Kakenuketa hibi ni
54.Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi peeji
Favorite
View Favorites
Copy Link
English: | Sekai wa Koi ni Ochiteiru English Translation |
---|---|
Video: | View Video |
Artist: | CHiCO with HoneyWorks |
---|---|
Tie-in: | Blue Spring Ride Ao Haru Ride アオハライド |
Status (Based on): | Official Full If you noticed an error, please let us know here × |
---|
Comments
Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
CHiCO with HoneyWorks - Sekai wa Koi ni Ochiteiru Lyrics (Romanized)
CHiCO with HoneyWorks - 世界は恋に落ちている Lyrics (Romanized)
Blue Spring Ride Opening Theme Lyrics (Romanized)
Ao Haru Ride Opening Theme Lyrics (Romanized)
1.世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
2.君をわかりたいんだよ
3.「ねえ、教えて」4.
5.すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼれて
6.忙しい感情 鼓動にリンクする
7.チューニング確かめたいんだ8.
9.目的ばっかにとらわれて
10.大事なものが霞んで逃げて
11.今日もリスタート12.
13.世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
14.全部わかりたいんだよ
15.「ねえ、聞かせて」
16.たった1ミリが遠くて
17.駆け抜けた青春(ひび)に
18.忘れない忘れられない輝く1ページ19.
20.お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
21.初めての感情 鼓動にリンクする
22.体温計壊れちゃったかな?23.
24.自分のこと分からないまま
25.あの子にアドバイスまでしちゃって
26.胸が痛いや…27.
28.世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
29.気付いたこの想いは
30.「もう、遅いの」
31.あの子の方がかわいいの知ってるよだけど
32.「うまくいかないで」なんてね…逃げ出したくせに。33.
34.バカ…35.
36.春に咲いた花が恋をした
37.花は必死に上を向いて笑った
38.青い夏の蕾も恋をした
39.咲かない花と火薬の匂い40.
41.ホントの気持ち言葉にして
42.大事なこと話せたら
43.今日もリスタート44.
45.鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
46.今君に伝えるよ
47.「ねえ、好きです」48.
49.世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
50.全部わかりたいんだよ
51.「ねえ、聞かせて」
52.手繰り寄せてもう0センチ
53.駆け抜けた青春(ひび)に
54.忘れない忘れられない輝く1ページ
Copy Link
English: | Sekai wa Koi ni Ochiteiru English Translation |
---|---|
Video: | View Video |
Artist: | CHiCO with HoneyWorks |
---|---|
Tie-in: | Blue Spring Ride Ao Haru Ride アオハライド |
Comments
- English (LN)
- Português
- Spanish
- + Submit a translation
- Translated Title:
- The World is Falling in Love
1.The world is falling in love; an arrow of light pierces my heart.
2.I just want to understand you, so hey,
3.“Tell me already”!4.
5.When our words can’t find their way, my tears fall with the slightest twinge of regret.
6.I want to find the correct tuning
7.For when these busy emotions link up with my heartbeat.8.
9.Getting caught up only in the outcome,
10.The important things grow hazy and flee from sight.
11.I’ll have to start over again today.12.
13.The world is falling in love as an arrow of light pierces my heart.
14.I want to understand everything about you,
15.“So hey, tell me!”
16.Even a single millimeter seems so far,
17.As I rush onward through these adolescent days.
18.But I won’t forget… I can’t forget… this single shining page of my story.19.
20.We’re such a good match, but there are complicated feelings involved.
21.I wonder if my internal thermometer,
22.Linked to the beating of these brand-new emotions, is broken.23.
24.Without even knowing what’s going on with me,
25.I went ahead and gave that girl advice.
26.Now I have this pain in my chest…27.
28.The world is falling in love as an arrow of light pierces my heart.
29.I’ve realized what this feeling is…
30.“But it’s already too late”.
31.She’s cuter than me. I know, but…
32.I can’t believe I’m saying “it won’t go well” when I’m the one who ran away in the first place.33.
34.I’m such an idiot…35.
36.A flower bloomed in spring and fell in love.
37.That flower tried its hardest to look up and smile.
38.In a clear blue summer, a bud also fell in love
39.With an unblooming flower and the smell of gunpowder.40.
41.If I can put my true feelings into words,
42.And tell you what’s really important,
43.Today can start over again.44.
45.You’re pretty slow with these kinds of things, so I have to put it into words.
46.I’ll tell you right now:
47.“Hey… I love you!”48.
49.The world is falling in love as an arrow of light pierces my heart.
50.I want to understand everything about you,
51.“So hey, tell me!”
52.Pulling you close, our distance is already 0cm,
53.As I rush onward through these adolescent days.
54.I won’t forget… I can’t forget… this single shining page of my story.
Copy Link
English: | Sekai wa Koi ni Ochiteiru English Translation |
---|---|
Video: | View Video |
Artist: | CHiCO with HoneyWorks |
---|---|
Tie-in: | Blue Spring Ride Ao Haru Ride アオハライド |
Comments
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
- Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
- Commission us here!
- Título Traduzido:
- O Mundo Está Se Apaixonando
1.O mundo está se apaixonando; uma flecha de luz atravessa meu coração.
2.Eu só quero te entender, então ei,
3.“Me conte logo”!4.
5.Quando nossas palavras não conseguem encontrar seu caminho, minhas lágrimas caem com uma pequena pontada de arrependimento.
6.Quero encontrar a sintonia certa
7.Para quando essas emoções turbulentas se conectarem com as batidas do meu coração.8.
9.Se preocupar somente com os resultados,
10.Faz com que as coisas se tornem nebulosas e fujam de vista.
11.Terei que começar do zero de novo hoje.12.
13.O mundo está se apaixonando enquanto uma flecha de luz atravessa meu coração.
14.Eu quero entender tudo sobre você,
15.“Então ei, me conta!”
16.Mesmo um único milímetro parece tão distante,
17.Enquanto eu corro por esses dias adolescentes.
18.Mas não vou esquecer… não posso esquecer… desta única página brilhante da minha história.19.
20.Nós somos um par tão bom, mas há sentimentos complicados envolvidos.
21.Me pergunto se meu termômetro interno,
22.Conectado ao batimento dessas emoções novas, está quebrado.23.
24.Sem nem saber o que estava acontecendo comigo,
25.Eu fui lá e dei conselhos àquela garota.
26.Agora tenho essa dor no meu peito…27.
28.O mundo está se apaixonando enquanto uma flecha de luz atravessa meu coração.
29.Eu percebi o que é este sentimento…
30.“Mas já é tarde demais”.
31.Ela é mais fofa que eu. Eu sei, mas…
32.Não posso acreditar que estou dizendo que “não vai dar certo” quando fui eu que fugi em primeiro lugar.33.
34.Eu sou tão idiota…35.
36.Uma flor floresceu na primavera e se apaixonou.
37.Ela tentou o seu melhor para ficar de cabeça erguida e sorrir.
38.Em um claro verão azul, um broto também se apaixonou
39.Por uma flor que não desabrochou e pelo cheiro de pólvora.40.
41.Se eu conseguir colocar meus verdadeiros sentimentos em palavras,
42.E te dizer o que é realmente importante,
43.Hoje pode começar do zero de novo.44.
45.Você é bem lerdo com esse tipo de coisa, então vou ter que colocar em palavras.
46.Vou te dizer bem agora:
47.“Ei… eu te amo!”48.
49.O mundo está se apaixonando enquanto uma flecha de luz atravessa meu coração.
50.Eu quero entender tudo sobre você,
51.“Então ei, me conta!”
52.Te puxando para perto, nossa distância já é de 0cm,
53.Enquanto eu corro por esses dias adolescentes.
54.Não vou esquecer… não posso esquecer… desta única página brilhante da minha história.
Copy Link
English: | Sekai wa Koi ni Ochiteiru English Translation |
---|---|
Video: | View Video |
Artist: | CHiCO with HoneyWorks |
---|---|
Tie-in: | Blue Spring Ride Ao Haru Ride アオハライド |
Comments
Translated by:
Sekizai
Senior Editor, Portuguese Translator @ Lyrical Nonsense
Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)
You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪
If you like my work, consider sending me a coffee! (/・ω・)/ ☕
- ☕ Did we help?:
- Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
- Commission us here!
- Título Traducido:
- El Mundo se Está Enamorando
1.El mundo se está enamorando; una flecha de luz atraviesa mi corazón.
2.Solo quiero comprenderte, así que oye,
3.¡“Cuéntame de una vez”!4.
5.Cuando nuestras palabras no pueden encontrar su camino, mis lágrimas caen con el más mínimo remordimiento.
6.Quiero encontrar la sintonía correcta
7.Para cuando estas concurrentes emociones conecten con mi latido del corazón.8.
9.Cuando nos quedamos atrapados únicamente en el resultado,
10.Las cosas importantes se vuelven confusas y escapan de mi vista;
11.Tendré que comenzar todo de nuevo12.
13.El mundo se está enamorando mientas una flecha de luz atraviesa mi corazón
14.Quiero entenderlo todo acerca de ti,
15.“¡Así que oye, cuéntame!”
16.Incluso un solo milímetro parece tan lejano,
17.Mientras nos apresuramos a través de estos días adolescentes,
18.Pero no lo olvidaré… no puedo olvidarlo… esta brillante página de mi historia.19.
20.Somos una tan buena combinación, pero hay complejos sentimientos involucrados.
21.Me pregunto si mi termómetro interno,
22.Conectado al latido de estas nuevas emociones, está descompuesto.23.
24.Sin siquiera saber qué es lo que está pasando conmigo,
25.Fui y le di a esa chica un consejo,
26.Y ahora tengo este dolor en mi pecho…27.
28.El mundo se está enamorando mientras una flecha de luz atraviesa mi corazón.
29.Me he dado cuenta que es este sentimiento…
30.“Pero ahora ya es muy tarde”.
31.Ella es más bonita que yo. Lo sé, pero…
32.No puedo creer que estoy diciendo: “no resultará bien”, cuando yo fui la que huyó en primer lugar.33.
34.Soy una tonta…35.
36.Una flor floreció en la primavera y me enamoré.
37.Esa flor se esforzó mucho por mirar hacia arriba y sonreír.
38.Durante el claro y azul verano, un retoño también se enamoró;
39.Con una flor que no floreció y el aroma a pólvora.40.
41.Si puedo expresar mis verdaderos sentimientos en palabras,
42.Y decirte qué es lo realmente importante,
43.El día de hoy puede comenzar de nuevo.44.
45.Eres un muy lento con este tipo de cosas, así que tengo que expresarlo en palabras.
46.Te lo diré ahora mismo:
47.¡Oye… te amo!48.
49.El mundo se está enamorando mientras una flecha de luz atraviesa mi corazón
50.Solo quiero entenderlo todo acerca de ti,
51.“¡Así que oye, cuéntame!”
52.Te acerco, y nuestra distancia es ahora de 0 cm,
53.Mientras nos apresuramos a través de estos días adolescentes,
54.Pero no lo olvidaré… no puedo olvidarlo… esta brillante página de mi historia.
Copy Link
English: | Sekai wa Koi ni Ochiteiru English Translation |
---|---|
Video: | View Video |
Artist: | CHiCO with HoneyWorks |
---|---|
Tie-in: | Blue Spring Ride Ao Haru Ride アオハライド |
Comments
Translated by:
Stephany_C
- ☕ Did we help?:
- Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
- Commission us here!
Do you have a translation you'd like to see here on LN?
You can submit it using the form below!
×
- 📫 Have A Request?:
- Commission us here!